英語翻訳ソフト 英語翻訳サイト

 トップページ>英語翻訳ソフトと英語翻訳サイト

英語翻訳サイト

一昔前ならば、英文を読むには英語の相当の能力がなければ、読んで意味まで読み取ることはできませんでした。インターネットの普及によって、誰でも海外のサイトを閲覧できるようになり、誰でも手軽にすぐに読み取る重要性が生まれました。そこで需要があるのが、英語などの翻訳サイトです。 代表的な英語翻訳サイトは、ライブドア、エキサイト翻訳、ヤフー翻訳、google翻訳、Infoseekマルチ翻訳 、@nifty翻訳 、OCN翻訳サービス 、So-net 翻訳、AltaVista Babel Fish Translation ・・などなど、yahooやグーグルなどの検索窓に翻訳サイトと入力すると多くの翻訳サイトが見つかります。英語だけなく、数カ国の言語に対応しているところもありますし、また、文章を入力せずに、サイトを丸ごと翻訳してしまうサイト翻訳ができる翻訳サイトもあります。ご自分の必要に応じて、いくつか使ってみるとよいと思います。これらは無料がほとんどですが、特殊な翻訳では有料なものもあるようです。

英語翻訳ソフト

スポンサード リンク

英語翻訳ソフトについては、上記の英語翻訳サイトにしても、ソフトをウェブ上で操作しているようなものですが、ソフトをパソコンにダウンロードして使用するタイプの英語翻訳ソフトについてまとめてみました。 こちらもヤフーやgoogleの検索窓に翻訳ソフトを入力すれば、いろいろと探すことができます。フリーソフトなら窓の社に iTranslator for Java があります。無料ソフトについては、たとえば、VECTERで探すとYamato英和.NET Lite 1.07 、翻訳エディタ TrEdit 1.71 、しらべ君 2.02 、ちょこっと ほんやく 1.07、Isometry 1.0.6 など140本ほどあります。有料のものでしたら、コリャ英和! - ロゴヴィスタ 、ATLAS - 富士通ミドルウェア 、翻訳ブレイン - ジャストシステム 、本格翻訳 - ソースネクスト 、The翻訳 - 東芝ソリューション 、明解翻訳 - クロスランゲージ 、などメーカーものがあります。お値段の方はジャストシステムやソースネクストでは2000円から2万円、他は1万円から5万円。東芝の製品では2万円から10万円代まであります。これは翻訳の性能で用途に応じて、最適なものをさがしてくださいね。

英語翻訳の仕事について

スポンサード リンク

では、翻訳ソフトやサイトがあるので、英語翻訳の仕事はないかというとそんなことはありません。機械では訳せない細かな修正は必要です。個人のセンスの行かせる分野も多いです。 英語翻訳の仕事には大きく分けると2つの分野に分かれていると言えます。ビジネスで使う英語の翻訳である実務翻訳という分野と映画や書籍などの出版の翻訳や映画の字幕翻訳という分野です。映画字幕翻訳家といえば、 戸田奈津子さんが有名ですし、ハリーポッターの日本語翻訳家の松岡佑子さんが有名です。このような洋画や洋書の翻訳には英語だけでなく、日本語の文章力や表現のセンスが重視されています。 映画や洋書の翻訳の仕事よりも、実務的な翻訳の仕事の方がたくさんあります。実務的な翻訳の仕事は、IT関連の企業では実用実務英語翻訳の求人が多いです。IT関連だけでなく、商社などの実務にはパソコンは不可欠なのでパソコンの資格なども持っている必要があります。

英語翻訳の資格とスクール

実務英語翻訳で仕事をする場合は会社に出社することが不可欠となります。商品の受注や発注にいたる取引文書の翻訳が望まれています。また、実務的な翻訳の仕事になると、翻訳力だけでなく、コミュニケーション能力の資格も求められますので、求人には、年齢に加え、英語の能力としてTOEICの点数と、海外居住年数などが資格条件となります。翻訳コーディネーターという職種があります。翻訳の仕事では、チームを組んで翻訳します。こういった体制で、翻訳に関するスケジュールなどを考えるのが翻訳コーディネーターです。翻訳者の仕事の発注や管理などを行う上で、出来上がった仕事を仕事も大事な翻訳コーディネーターの仕事です。翻訳コーディネーターになるには、日常の英会話が出来る程度の英語力が必要となります。TOEICで、850点ほどが求められる資格です。翻訳コーディネーターの仕事で実力のある人は、その経験をもとに、条件のよい自分の気に入った会社に転職することも出来ます。

スポンサード リンク